Others, like Craig Santos Perez’s “Thirteen Ways of Looking at a Glacier (after Wallace Stevens)” (2016) connect scientific information and emotional responses. He establishes melting glaciers as a scientific topic in lines such as these: “The glacier absorbed greenhouse gases. / We are a large part of the biosphere.” But he also establishes this as an emotional topic, asking readers to consider what they are afraid of – “The terror of change / Or the terror of uncertainty” – but not to stop with fear.
Humans and animals
Humans and animals and glaciers
This is a poem about science and engineering (“O vulnerable humans, / Why do you engineer sea walls?”) but also about feelings and connections. We humans cannot deal with climate change without acknowledging our kinship to the rest of the world.
Sometimes poetry is even used to communicate climate science directly, as in Greg Johnson’s project of translating the 2013 report from the Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC) into haiku. This series addresses what we know about the history of earth, air, water, ice, and fire; how these elements meet each other and we develop models to understand; and what the future may hold. The haiku form makes these short poems both reflective and blunt.
This particular haiku and image stand out to me. Its matter-of-fact language (“Burning fuel, farming / trap heat”) places this clearly in the realm of everyday reality; this is not arguable. Its vivid verb choice of “sour” feels particularly negative; it’s a visceral choice and one that emphasizes not only my individual response but humanity’s relationship to the ocean. And the more epic language of the final line (“beyond human ken”) is appropriate to the scope of the problem and, again, places the emphasis on the relationship between human and ocean. If it is beyond our ken, it is something we not only cannot access or use but possibly something we cannot understand. That is an almost incomprehensible loss to consider.
This project provides a way to understand the report’s findings in a distinct way, one that obviously loses the nuance and details of the nitty-gritty scientific information, but one that gains instead an emotional impact that the IPCC report lacks. Perhaps more scientific information should be presented as haiku and not just in long reports.
For more on science & poetry for National Poetry Month, check out these previous posts: